Petit glossaire des termes allemands d’escrime médiévale. Version 3.1 (2024)

Publié le 25.12.2024

 

Termes allemands

Termes italiens

Traduction française

Brève explication

Abnehmen

 

Détacher

Si, dans l'engagement, l'adversaire appuie fort contre la lame et nous ne menace pas avec la pointe, on fait glisser l'épée le long de la lame adverse vers le haut et, en changeant de côté, frappe vers la tête. Correspond au « coupé » dans l'escrime moderne.

Abschnyden

 

Trancher

Couper par-dessus ou par-dessous dans le bras, habituellement avec le tranchant long

Absetzen

 

Décrocher

Déflexion d’une attaque sur une ouverture en ligne basse en passant par-dessus l’arme de l’adversaire et en poussant la lame vers le côté.

Abziehen, Abzug

 

Retirer, retrait

Se retirer de son adversaire

Alber, olber

Posta de denti- cinghiare (pied droit devant), posta di cingiaro (pied gauche devant)

Le fou ou le sanglier

C’est l’une des quatre gardes principales avec l’épée en ligne basse en face du corps, la pointe dirigée vers le sol. C’est la seule position qui ne permette pas une attaque directe avec le tranchant, mais une attaque de pointe du bas vers le haut.

Anbinden, binden

 

Engager

Prendre contact avec la lame de l'adversaire.

Ansetzen

 

Estoquer

Exécuter un coup d'estoc, placer la pointe

Arbeit, arbeiten (voir Handarbeit)

 

Ouvrage, œuvrer

Toute action en contacte du fer adverse

Austrytt

 

La sortie

Sortir d’une position principale pour attaquer.

Band, Bindung (voir anbinden)

 

engagement

Situation de deux lames en contact. Prendre l'engagement consiste à prendre contact avec la lame de l'adversaire.

Blossfechten

 

Escrime sans protections

Combat sans armure

Blösse

 

La faiblesse ou l’ouverture

Le corps du combattant est coupé en quatre par une ligne horizontale et une ligne verticale, ce qui donne quatre faiblesses ou ouvertures. Des cibles potentielles, parties du corps qui ne sont pas couvertes.

Brechen

 

Briser

1.  Entrer par force, blessé.

2.  Défense efficace qui brise l’attaque de l’adversaire.



Brentschirn

 

Opposition

1.  Prise de fer où l'on s'empare de la lame adverse en la maîtrisant progressivement dans la même ligne jusqu'à la fin de l'offensive.[ PDETE]

2.  Moment dans le combat rapproché où les deux tranchants sont engagés et chaque adversaire veut prendre le dessus. A partir de cette position, on essayait de s’emparer de l’épée adverse.

Bruch

 

Rompure

Défense efficace qui brise l’attaque de l’adversaire.

Buckler:

 

La rondache

Petit bouclier rond en bois ou acier, souvent avec une pointe au milieu.

Büffel:

 

Buffle

Nom injurieux pour un combattant ne montrant aucune connaissance de l’art du combat, qui n‘utilise que la force.

klinge

 

Lame

 

Degen (tegen):

 

La dague

Longue dague à double tranchant.

Donnerschlag

 

Coup de tonnerre

Voir Mordschlag

Drey hewe:

 

Les trois coups

Une série de trois coups: un unterhau qui arrive de la droite, suivi d’un unterhau qui passe dans un scheitelhau venant du haut.

Drey wunder:

 

Les trois vulnérants [ARDAMHE]

Le coup (hauw), le coupé (schnitt), et le coup d’estoc (stoss).

drücken

 

baisser ; faire mal à ; appuyer sur ; oppresser ; presser.

 

Duplieren

 

Doubler, doublement

Doubler un coup

Durchlauffen :

 

Traverser, passer en dessous

1.  Dans l'engagement des deux lames dans le fort, on passe en dessous de la lame adverse pour entrer dans la lutte. (Liechtenauer)

2.  Passer par-dessous un coup porté trop haut.

Durchwechseln :

 

Dégagement, dégager

Correspond au dégagement moderne : Action offensive simple qui consiste à quitter la ligne dans laquelle on se trouve pour tirer dans une autre. A partir de la ligne haute, le dégagement se fait par-dessous la lame adverse; à partir de la ligne basse, par- dessus. [PDETE]

Einhorn:

 

La licorne

1.  Coup droit vers le visage à partir du sprechfenster. A valsch ortt, ce coup droit était considéré comme dangereux et malicieux. [Wierschin]

2.  Garde secondaire – la lame est dirigée vers le haut, les mains sont à droite (pied gauche devant) ou à gauche (Pied droit devant) de la tête. [Meyer]

Einlauffen:

Passata di soto

Rentrer dedans

1. Plongée sous l’arme adverse en attaquant [Wierschin] mais aussi 2. Raccourcir la distance pendant le combat pour entrer dans krieg ou dans la lutte. [d’après Ringeck]

Eisenport, isern pfortte, isenpforte:

Porta di ferro forte

La porte de fer

Position avec la jambe droite devant couvrant les ouvertures en ligne basse. La lame se tient à l’intérieur du corps, la pointe est dirigée vers le haut, les mains sont à la hauteur du genou. [Meyer]

Entrüsthau

 

Coup de désarmement

Un coup avec le messer (Lebkücher), correspond au zwerchhau chez Ringeck

Fehler, feler

 

La feinte

Voir veller

Ferzucken :

 

Une version d’attaque composée

Changement de la direction de l’attaque avec un mouvement sec et soudain.

Finden

 

trouver, retrouver ; reconnaître, diagnostique, distinguer ; inventer,

 

Fläche

 

Plat de la lame

 

Fryer ortt :

 

estocade lancée

Coup d’estoc exécuté sans partir d’une position précise (libre).

Fulen, fühlen

 

ressentir et sentiment du fer

 

Geferhau

 

Coup crânien

Coup avec le messer (Lebkücher), correspond au Scheitelhau chez Liechtenauer

Gehiltz, gehültz, Gefäss:

 

La vase

L’ensemble de quillon et poignet

Geschrenckt ortt:

 

Estocade les bras croisés

Un coup d’estoc avec les bras croisés, bras gauche sous bras droit.

Gewapent stehen :

 

Tenir armer

Tenir son arme en demi-épée. On dénombre quatre positions principales. [d’après Liechtenauer]

Gewapent ortt :

 

Estocade à demi-épée

Coup d’estoc à partir de gewapent stehen avec l’arme en demi-épée.

glitzen, glützen, klutzen, klitzen

 

s'entre- choquer

Contacte violente entre deux lames

Glutzhau

 

Déflection avec le court tranchant

La position de départ est le Fou (Alber). Si l'adversaire frappe par le haut contre l'ouverture gauche, on frappe par le bas avec la main tournée ou retournée contre sa lame entrante. Le contact des lames se fait sur le faux plat. Ensuite, en tournant le poignet dans un élan, on frappe avec le court tranchant par-dessus de la main vers la tête de l'adversaire.

Greyffen

 

Agripper [ARDAMHE]

 

Halbschwert:

 

Demi-épée

Prise avec la main gauche posée sur le milieu de la lame et la main droite tenant la poignée de l’épée.

Handarbeit

 

Travail manuel

Toute action dans l’engagement avec la lame de l’adversaire. [Meyer]

hende trucken

 

presser les mains

 

Hangen, hengen:

 

Suspendre, suspension ligne basse - ligne haute

Tenir son épée avec la pointe dirigée vers le visage de l’adversaire. On distingue deux gardes : untere hengen, qui correspondent à la position Pflug et deux gardes obere hengen qui correspondent à la position Ochs.

Harnischfechten

 

L’escrime armée

Combat en armure.

Hart

 

Ferme, fermeté [ARDAMHE]

Sentiment du fer : L’adversaire oppose une forte résistance au contacte avec la lame.

Hau, haw

 

Le coup

Tout coup porté avec le tranchant ou le faux tranchant.

Hut, leger

 

La garde ou garde principale

Contrairement à l’escrime moderne, la garde est une position d’attaque, qui menace l’adversaire et couvre en même temps faiblesse ou une cible potentielle. On dénombre quatre positions principales, du Toit, bœuf, charrue, fou.[d’après Liechtenauer]

Indes

 

Pendant ou le même temps [ARDAMHE]

1. Moment du combat, placé entre vor et nach. Si l’adversaire a pris l’initiative, le combattant doit le contrer avec une action offensive, qui le protège en même temps. Il résulte une situation de « pat », souvent dans l'engagement des lames. Personne tire de l'avantages. Mais aussi 2. Terme qui désigne tout ce qui est lié à une réaction rapide, reconnaître et réagir presque en même temps.[Wierschin]

Kampffechten

 

Combat armé

Combat réel en armure pendant la guerre ou pendant un jugement de Dieu.

Krauthacke, krawthacke

 

houe

Suite de plusieurs coups rapides de haute en bas [Döbringer]

Krieg:

 

La guerre

Combat rapproché (close combat).

Kron, Krone

 

La couronne

1.  Position avec la demi-épée au-dessus de la tête. [Wierschin]

2.  Chaque versetzen (déflection) ou interception de la lame adverse avec le quillon, la garde ou le fort de l’épée au-dessus de la tête. [Meyer]

3.  Technique défensive avec la longue épée, laquelle est tenu avec le plat en avant devant la tête, la pointe et un quillon de la garde en croix formant un "V" ouvert vers le haut.[Ochs]

Kronhau

 

Le coup de couronne

La position de départ est la charrue (Pflug). Si l'adversaire porte un coup supérieur, remonte avec la garde en travers et attrape son coup en l'air avec le bouclier ou le quillon. Dès qu'il y a contact avec la lame, pousse le pommeau vers le haut et frappe-le avec le faux tranchant derrière sa lame à la tête.[Meyer]

Krumphaw :

 

Le coup crochu ou coup tordu [ARDAMHE], le coup pendulaire

Exécuté comme suit : depuis la garde furieuse, lorsque l'adversaire frappe vers ma gauche, on fait un pas contre vers la droite et on frappe avec le long tranchant et les bras croisés entre la tête et la lame en travers de sa main. Ce faisant, on passe la lame au-dessus du bras. Ce coup peut également être utilisé contre un coup vers ma droite en faisant un pas vers la gauche et en frappant avec le contre-tranchant entre tête et lame.

Kurzhau

 

Coup raccourci

Coup avec le tranchant long et les bras racourcis vers la tête [Meyer]

Kurtze schnyde, schnaide, schneyde:

 

Faux tranchant

Le tranchant court se trouve en prolongation du pouce. Le contraire de tranchant long

Kurtzes schwert:

 

Demi-épée

Voir Halbschwert.

Langer ort, Langort, lang ortt:

 

Pointe longue

1.  Pos. de Garde : l'épée est tenue à bras longs devant le corps, la pointe vise le visage adverse.

2.  Coup d’estoc sur une longue distance, porté avec la seule force des bras.

Lange schnyde :

 

Tranchant long

Le tranchant long se trouve en prolongation des quatre doigts.

Leger, lager:

 

La garde

Autre nom pour hut décrivant toute position de combat.

Leichmeister :

 

Petit maître ou maître de danse [ARDAMHE]

Terme historique pour un escrimeur qui fait du théâtre ou de la danse et pratique l’escrime avec des grands mouvements afin de donner un bon spectacle au public.

letzen

 

nuire à

 

Lincke clinge :

 

Faux tranchant

Voir kurtze schnyde.

Meisterhau :

 

Le coup de maître

1. Coup qui pare et touche en même temps.[Meyer]

Mais aussi 2. terme pour désigner les « coups cachés » de Liechtenauer.

Mittel haw :

 

Coup horizontal

Tout coup plus au moins horizontal.

Mortschlag:

 

Le coup d’assassin

Coup exécuté en force avec la garde et le pommeau de l’épée, en tenant la pointe de la lame avec les deux mains.

Mutieren :

 

Muter

Envelopper dans l’engagement la lame adverse vers le faible et exécuter une estocade dans une faiblesse haute ou basse.

Nach :

 

Après

Action en défensive, suivant vor/indes : Le combattant perd l’initiative et en subissant l’attaque de l’adversaire, essaye de reprendre l’initiative. [Wierschin]

Nachbinden :

 

Engagement après une attaque

1.  Attaque composée, qui se fait en gagnant le faible de l'épée de l'adversaire pour se rendre maître de la ligne.

2.  Lier un coup avec un engagement des deux lames.

Nachraysen :

 

Contre- attaque

Contre-attaque sur une ouverture temporaire à la suite du mouvement d’armement de l’adversaire.

Nebenhut :

 

La garde latérale ou secondaire

1.  Toute position de garde en ligne basse avec la pointe de l’arme dirigée vers le sol. Le terme allemand indique que l’arme est tenue sur le côté du corps. [Meyer]

2.  Position de garde de moindre importance.

Oberhau :

 

Coup haut

Tout coup venant du haut et partant souvent du Oberleger.

Oberleger/hut :

Posta di falcon

Le faucon ou la position haute

Une des quatre gardes principales qui permet une attaque directe du haut vers le bas (oberhau). Les mains sont au-dessus de la tête et la pointe est dirigée en diagonale vers le haut en arrière. Voir Vom Tag

Ochs :

 

La garde du bœuf

La partie supérieure de l'homme est attribuée au bœuf. On peut diviser la posture du bœuf en deux variantes, le bœuf droit et le bœuf gauche.

Le bœuf droit se fait de la manière suivante : On avance le pied gauche et on tient l'épée avec la poignée près de la tête, à hauteur de l'oreille droite, de manière que la pointe soit dirigée vers l'adversaire. Pour le bœuf gauche, on fait exactement l'inverse.

 

Ort, ortt:

 

La pointe ou l’estocade

Pointe de la lame, mais aussi toute attaque d’estoc. Ce terme est normalement précédé d’un descriptif (ex. Valsch Ortt, Lang ort etc.)

Pflug:

Posta di donna

La garde de la charrue

La partie inférieure de l'homme est attribuée soit à la charrue droite, soit à la charrue gauche. Les deux ne sont en soi rien d'autre qu'une position pour un coup d'estoc par le bas.

Charrue droite : on avance le pied droit, on tient l'arme avec la poignée à hauteur de la ceinture, les mains pointent vers la gauche, la lame est légèrement en diagonale et la pointe est dirigée vers le corps de l'adversaire. Si l'on avance le pied gauche et que l'on fait de même, on se trouve en charrue gauche ...

Pfobenzagel

 

Roue du paon

Technique qui ressemble au Redel [Döbringer]

Platzen :

 

Exploser

Un coup qui touche la cible sur le corps. Le mot décrit le bruit du tissu qui se déchire.

Redel

 

rouelle

Faire tourner la pointe de son épée autour de la pointe de l'épée adverse.

Remen :

 

 

Viser et toucher.

ringen

 

Lutter, la lutte

 

Rossfechten :

 

Escrime à cheval

Toute technique de combat à cheval (lance, épée, etc.)

Ruren, rüren, ruoren :

 

Toucher

Toucher le corps avec un coup d’estoc ou de taille.

Ryssen :

 

Tirailler

Tirer avec la garde sur des articulations ou sur l’arme de l’adversaire.

Schaittelhaw,scheytelhau, schaytler:

 

Le coup central ou coup crânien [ARDAMHE]

Coup vertical direct porté du haut de la position de jour au milieu de la tête de l'adversaire.

 

.

Schilhaw, schielhau, Schiller, schilcher, schieler

 

Coup du coin de l’œil, coup bigle [ARDAMHE]

Coup supérieur, on l'appelle ainsi parce qu'on regarde un peu du coin de l'œil en frappant. C'est un coup vertical inversé avec le contre-tranchant.  Depuis la position du jour ou de la colère, le pied gauche en avant, on frappe en même temps que l'adversaire, en tournant la main, avec le contre-tranchant vers la tête de l'adversaire. En même temps, on déplace le pied droit vers la gauche.

Un des « coups cachés » de Liechtenauer qui sert à contrer un coup du haut et toucher la tête de l’adversaire. [D’après Liechtenauer]

schiessen

 

tirer

Lancer (un javelot) ou estoquer avec l'épée engagée quand l'adversaire cède à la pression.

Schlachender ortt, schlagender Ort

 

Le pommeau

Voir Mordschlag mais aussi les attaques avec le pommeau.

Schnappen :

 

Happer

Mouvement soudain et rapide avec l’arme

Schneid

 

Tranchant

Les épées à une ou deux mains ont deux tranchants identiques. Le côté faisant face à l'adversaire est appelé "long tranchant", "tranchant avant" ou "vrai tranchant", tandis que le côté opposé à l'adversaire est appelé "court tranchant", "contre-tranchant" ou "faux tranchant".

 

Schnitt:

 

Entaille

Un des trois miracles : est exécuté avec force en taillant par-dessus (oberer schnitt) ou par-dessous (unterer schnitt) dans les bras ou les articulations.

Schrankhut, Schranckhût :

Porta di fero piana terrena

La barrière

Position avec la lame à gauche du corps, la pointe (ort) dirigée vers le sol. Les bras sont croisés. Cette position permet de contrer toute attaque avec un coup crochu (Krumphaw).

Schwech, Schwäche

 

Le faible

Le faible de la lame

schwertnehmen

 

désarmement

Toute forme de prendre l'épée de l'adversaire

Schwüch :

 

Clé du bras

Clé sur le bras qui permet de jeter l’adversaire par terre avec un grand élan.

Sprechfenster :

 

Le parloir

Dans la position du obere hengen (Ochs), après un Oberhau paré et nachbinden, les deux adversaires restent les lames engagées se menaçant mutuellement au visage.

Springen

 

bondir

 

Störck, stärke :

 

Le fort

1. Engagement en force des deux lames, mais aussi 2. le fort de la lame.

Streychen, straichen :

 

Froissement

Pression prolongée, brusque et puissante, exécutée en glissant vers le fort de la lame.[PDETE]

Stossen

 

Bouter, estoquer

 

Stuck, Stück

 

pièce

L'ensemble des mouvements d'une action d'attaque décrie dans un traité

Sturtzhaw :

 

La flèche

Coup donné souvent avec le tranchant court en avançant en même temps avec le pied. Peut-être aussi, mais plus rarement, un coup de pointe. Indispensable est le mouvement en avant (semblable à la flèche en escrime moderne).

Taschenhaw :

 

Le coup de poche

Dans le combat à cheval, un coup de déflexion avec le tranchant long en partant de la première position à cheval. La lame est tenue devant le corps, elle repose dans le creux du bras gauche comme dans une poche.

Tegen, degen :

 

La dague

Longue dague à double tranchant.

Treffen

 

toucher

 

Treten, tretten

 

marcher

 

Twer, Twerhaw, Twerchhau :

 

Le coup croisé ou

coup travers

Voir zwerchhaw.

Überlauffen, überfallen :

 

Coup par- dessus direct, déborder

1.  Coup par-dessus l’arme adverse qui est tenue trop basse.

2.  Coup par-dessus une attaque en ligne basse.

Umbschlachen, umbschlagen :

 

Feinte et coup

Changer l’attaque et frapper dans l’ouverture opposée.

umschnappen

 

happer

Voir schnappen

Unter

 

dessous

 

Unterlauffen :

 

Coup par- dessous direct

1.  Coup par-dessous l’arme adverse qui est tenue trop haute.

2.  Coup par-dessous une attaque en ligne haute.

Unterhaw:

 

Coup bas

Tout coup du bas vers le haut, porté avec lange schnyde.

Valsch ortt:

 

L’estoc au visage

Coup droit vers le visage qui était considéré comme dangereux et malicieux, autorisé seulement dans le combat réel.

Veller, feler, fehler

 

La feinte

1.  Simulacre d'une action, destiné à tirer parti d'une réaction ou d'une absence de réaction adverse. [PDETE]

2.  Mouvement offensif semblable à une attaque, mais destiné à provoquer une réaction de l'adversaire.

verhawen

 

louper, manquer le coup

 

Versatzung, versetzen

 

Déflection, Répulsion, «parer», repousser [ARDAMHE]

Déflection de la lame adverse avec krumphaw, zwerchhaw, schielhaw ou scheitelhaw. Seule forme de parade directe. Liechtenhauer dit: « Vor versetzen hüt dich – geschieht es, sehr es müht dich! (Prend garde à versatzung – sinon gare à toi.) »

verwenden

 

Retourner

 

verzucken

 

Renverser

 

Vom tag, von tach

 

Du toit

Cette garde est issue du coup supérieur, car lorsque vous montez vers lui, l'endroit le plus éloigné où vous arrivez par cette montée est appelé le jour.

Vor

 

Avant

Moment dans le combat qui précède indes/nach : L’initiative du combat, prendre l’offensive.

Waage

 

Balance

Position en équilibre

Waich :

 

Tendre

Sentiment du fer : L’adversaire oppose une faible résistance au contacte avec la lame.

Wechsel :

 

Changeur

Garde latérale, l’épée est tenue à coté du corps avec la pointe vers la gauche basse (pied droit devant) ou la droite basse (pied gauche devant). Le faux tranchant est dirigé vers le haut.

Wechselhaw :

 

Coup changé

Attaque composée partant du changeur – feinte vers une faiblesse et attaque dans l’autre.

Weckemeister :

 

Le maître réveil

Coup d’estoc vers le haut après absetzen d’une attaque en ligne basse.

werfen

 

Projeter, jeter, lancer, mettre à bas

 

winden

 

Envelopper

Action dans indes : travail en contacte de fer (engagement) autour de la lame adverse.

Winker, Winkerhau

 

Coup du coin

Le sixième coup de Messerfechtlehre de Johannes Lecküchner: en principe, on commence par un Sturzhau vers un côté de l'adversaire, cependant ne fait pas toucher celui-ci, mais change vers l'autre côté et attaque alors avec un mouvement semblable au Schielhau la tête de l'adversaire.

zecke et zecken, zeckruoren

 

Tique, tiquer, érafler, éraflement

Une touche légère, sans dégats

Zorn haw, zorenhaw:

 

Le coup de colère ou coup furieux [ARDAMHE]

Un coup direct et oblique de l'épaule droite ou gauche (voir garde de colère) contre l'oreille de l'adversaire à travers les deux lignes diagonales qui se croisent au-dessus de la ligne verticale. Il s'agit du coup le plus fort. Il est également appelé coup de guerre ou coup de père.

« Coup caché » direct venant de derrière l’épaule gauche ou droite. [Meyer]

Zornleger/hut :

 

La position de colère, furieuse

L’épée est tenue derrière l’épaule gauche ou droite, les mains hautes et la pointe vers le bas.

Zornort :

 

L’estocade furieuse [ARDAMHE]

Coup d’estoc porté avec un grand engagement corporel et l’épée tenue avec les mains au- dessus de la tête.

Zucken :

 

Jaillir

Engager avec le faible de la lame l’arme adverse, on retire la pointe et on exécute un coup d’estoc.

Zufechten :

 

Approche [ARDAMHE]

Action au début du combat avant l’engagement des lames.

Zwerchhaw, zwer, zwerch:

 

Le coup croisé ou coup travers [ARDAMHE]

Coup médian effectué avec le long tranchant ou le court tranchant. Depuis la position de la colère droite, le pied gauche en avant, on frappe horizontal en même temps que l'adversaire, en tournant la main, avec le contre-tranchant vers sa tête. De même de la position de la colère gauche, le pied droit en avant, on frappe avec le tranchant vers sa tête.

Zwinger, Zwingerhau

 

Coup pressant

Un coup du Messer de Lecküchner. L'équivalent au Schielhau chez Liechtenauer.

*1 Wierschin, Martin: Meister Johann Liechtenauers Kunst des Fechtens, München, 1965 Transcription complète des enseignements de Maître Liechtenauer (14e siècle), contenant aussi un glossaire très complet des termes utilisés.

*2 PDETE : Petit dictionnaire éclectique des termes d'escrime - Club d'escrime “ L'ALLIANCE ”, Bruxelles http://www.synec-doc.be/escrime

*3 Meyer, Joachim: Gründliche Beschreibung der freien Ritterlichen und Adeligen Kunst des Fechtens... (1570/1600)

*4 Ringeck, Sigmund: Fechtbuch (1440)

*5 Tobler, Christian Henry: Secrets of German Medieval Swordsmanship (2001)

*6 ARDAMHE: Vocabulaire de l’association ARDAMHE-IDF http://ardamhe.free.fr/biblio/vocabulaire.htm

Remerciements à Alexander Kiermayer pour m’avoir autorisé à utiliser son glossaire publié sur le site www.schwertkampf-ochs.de.

Les quelques termes en italien sont tirés des traités de Vadi et Dei Liberi.

 

Escrime scénique : Guide de combat médiéval ; Page 215 - https://librairie.bod.fr/escrime-scenique-michael-mueller-hewer-9782810621279

©Jeuxdepees.fr 2024